Roberts Fontenots juniors ir izklaides kritiķis un žurnālists, kas koncentrējas uz klasisko rokenrolu un tiek publicēts nacionāli vairāk nekā 25 gadus.mūsu redakcijas process Roberts FontenotsAtjaunināts 2019. gada 1. aprīlī

    Rakstīja Pols Makartnijs un Džons Lenons un ierakstīts 1965. gada novembrī, Bītlu “Michelle” saņēma 1967. gada Grammy balvu par gada dziesmu. Piedalās Makartnijs par galveno vokālu, bekvokālu un ritmu, Lenons par bekvokālu un ritma ģitāru, Džordžs Harisons par bekvokālu un galveno ģitāru un Ringo Stāru uz birstītēm bungas, 1965. gada dziesma ir mīlas dziesma, šķietami par franču meiteni vārdā Mišela. Tomēr dziesmas faktiskā vēsture un izcelsme ir nedaudz nekaunīgāka.



    Kas ir nosaukums?

    Makartnijs sāka nodarboties ar Mišelu jau tālajā 1959. gadā, kad apmeklēja ballīti, kuru sarīkoja Ostins Mičels, pēc tam mācot Lenonu Liverpūles Mākslas koledžā. Atrodoties tur, viņš pamanīja kādu ballīšu biedru-āzi, melnu apkakli un visu, kurš mēģināja būt ļoti kontinentāls, izpildot franču valodas šanzonu vai dziesmu. Lai gan Europop bija tikko uzsācis savu kulturālo nozīmi, Makartnijs sāka izdomāt līdzīgu melodiju ar nejēdzīgiem franču tekstiem kā joku nākamajām ballītēm. Lenons atgādināja Makartnijam dziesmu viņu albuma “Rubber Soul” ierakstīšanas laikā uz nd, lai gan tas joprojām bija tikai ievads, Makartnijs piekrita to pabeigt.

    Sarunā ar zēna vecuma drauga Ivana Juliāna sievu Janu, franču valodas skolotāju, viņš lūdza viņai izdomāt meitenes vārdu un rīmējošu franču kuplu. Tāpēc “Michelle, ma belle” kļuva par sākuma līniju, un pēc tam, kad Pāvils rīmēja, ka ar frāzi “šie ir vārdi, kas labi sader”, viņš lūdza rindiņu franču valodā. Rezultāts bija ' ir mons, kas ļoti labi sader kopā , gandrīz burtisks tulkojums. Diemžēl desmitiem gadu fani, kas bija jauni dziesmā, nesaprotot, ka Pāvils dzied svešvalodā, paši iztulkoja šo frāzi kā “kādreiz pērtiķis aizgāja spēlēt klavierdziesmu” vai “Svētdienas pērtiķis nespēlēs klavierdziesmu” vai, vēl ļaunāk!



    'Michelle' studijā tika pabeigta ļoti ātri. Lenons palīdzēja ar tiltu “Es tevi mīlu, es tevi mīlu, es tevi mīlu”, kas viņam radās pēc tam, kad viņš bija dzirdējis Ņinas Simones 1965. gada versiju “I Put A Spell On You”. Pamata sliežu ceļi tika noteikti divos veidos 1965. gada 3. novembrī; pēc tam tika pārspīlēts vokāls un galvenā ģitāra. Pēc tam trase guva lielus komerciālus panākumus.

    Mūzikas stils

    Vēl viens “Michelle” attīstības faktors bija Pāvila mīlestība pret Četa Atkinsa dziesmu “Trambone”, kas iedvesmoja viņu radīt dziesmu ar galveno ģitāru un galveno basa līniju, spēlējot vienlaikus. Šai “pretrunīgai” pieejai būtu liela ietekme uz Makartnija spēli un kompozīciju. Sākotnējā ievada versija, kas tika dzirdēta bootlegs, bija C -dur. Ierakstītajai versijai šis tika pārslēgts uz f -moll un pati dziesma F -dur. Šīs dziesmas oriģinālajā mono miksā bungas ir augstāk miksā; dziesmai ir arī nedaudz garāka izbalēšana uz pēdējā ģitāras solo.



    To ir ieteikuši daži Bītls pētnieki, ka pats Pols, iespējams, spēlēja lielāko daļu, ja ne katru, piezīmi par 'Mišelu'. Šīs teorijas piekritēji norāda uz ģitāras vadošās līnijas sarežģītību un bungu izpildījuma anonimitāti. Ja tā ir taisnība, tas grupai būtu pirmais. Pols pats ir norādījis, ka grupa spēlēja vismaz pamata trasē. Tā bija vienīgā dziesma, kas ierakstīta visas dienas sesijā.

    Mantojums un ietekme

    Mišela ir ieguvusi ne tikai The Beatles vienīgo Grammy Gada balvu, bet arī kļuvusi par vienu no viņu slavenākajām dziesmām. Vairāk nekā simts mākslinieku ir izlaiduši šī hita versijas, tostarp The Overlanders, Billijs Vons, Veins Ņūtons un Endijs Viljamss. 2010. gadā ASV prezidenta Baraka Obamas līdzjutējs Pols Makartnijs izpildīja dziesmu par godu savai sievai Mišelai, kad viņš apmeklēja Balto namu, lai saņemtu Kongresa bibliotēkas Geršvina balvu par populāro dziesmu.



    ^